-
全42集
侣萧,舒畅,聂远,王宝强
-
第50集
高圆圆,姜武,李晨,郑恺,陈意涵,郭碧婷,刘涛,王自健,明道,萨日娜,张铎,大左,莫小奇,屠洪刚,英壮,朱佳煜,范明,江平,王彤,刘天池
-
更新第30集
胡海锋,王力可,午马,许还幻,朱一龙
-
正片
马惠珍,秦汉,徐乃麟,谷音,李丽凤,刘雪华,林在培,赵永馨
-
已完结
张智霖,陈乔恩,佘诗曼,薛家燕,唐文龙,马海伦,郑欣宜,林颖彤
-
16集全
崔泰俊,崔秀英,黄灿盛,韩智安,金旻奎,金善赫,金夏景,东铉培,林度允,白承宪,池浩成,金炯民,刘瑞真
-
HD
-
HD
黄思嘉,谢岱翰,李俐杰
-
已完结
杨玏,何泓姗,白敬亭,杜维瀚,蔡文静,王峥,秦语,曾红生,蔺水净,苏鑫,刘畅,杨青,徐翠翠
-
HD
万茜,饶晓志,屈楚萧,黄小蕾,赵梓冲,孙庆昌,国义骞,欧剑宇,廖拟,赵成顺,任杰,钟远林,邓钢,刘军,徐千千,麻明
-
HD
何珮瑜,连诗雅,雨侨,邹文正,陈嘉莉,柏天男,孙耀威,郑欣宜,郭伟亮
-
已完结
李婷婷,周澄奥,米咪,崔雨鑫,邵兵,倪景阳,冯家妹,吴丹,李至强,崔钟,钟燕平,王二莽
-
更新第14集
斯塔西·马汀,塔哈·拉希姆,布鲁诺·沃尔科维奇,卡里姆·莱克路
-
正片
袁福福,卿雯
-
HD
井柏然,杨颖,李沁,王思聪,刘循子墨,吴倩,谭松韵,程伊,白宇,李现,王子杰,李九霄,陈禹优,杜雨宸,庞瀚辰,曹毅,吴玉芳,王紫璇,夏欣,安韩瑾,潘霄,张一白,邸天槿,张梓豫,李佳勋,苗钟真,齐子轩,王钧泽,李祥翔
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
《盲目的丈夫们》是埃里克·冯·施特罗海姆于1919 年在美国 导演,由萨姆·德·格拉斯,Francelia Billington,埃里克·冯·施特罗海姆,Fay Holderness,Richard Cumming等出演,剧中使用英语对白,是一部爱情片电影。The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.